Monday, 18 February 2013

Cute Picture Captions

Source(google.com.pk)
Cute Picture Captions Biography
Closed captioning and subtitling are both processes of displaying text on a television, video screen or other visual display to provide additional or interpretive information. Closed captions typically show a transcription of the audio portion of a program as it occurs (either verbatim or in edited form), sometimes including non-speech elements.The term "closed" (versus "open") indicates the ability for viewers to turn on or off the captions. "Open captions," "burned-in" or "hardcoded" captions are visible to all viewers.
Most of the world does not distinguish captions from subtitles. In the United States and Canada, these terms do have different meanings, however: "subtitles" assume the viewer can hear but cannot understand the language or accent, or the speech is not entirely clear, so they only transcribe dialogue and some on-screen text. "Captions" aim to describe to the deaf and hard of hearing all significant audio content—spoken dialogue and non-speech information such as the identity of speakers and, occasionally, their manner of speaking—along with any significant music or sound effects using words or symbols. Also the term Closed Caption has come to be used to also refer to the North American EIA-608 encoding that is used with NTSC compatible video.
The United Kingdom, Ireland, and most other countries do not distinguish between subtitles and closed captions, and use "subtitles" as the general term—the equivalent of "captioning" is usually referred to as "Subtitles for the hard of hearing". Their presence is referenced on screen by notation which says "Subtitles", or previously "Subtitles 888" or just "888" (the latter two are in reference to the conventional teletext channel for captions). Which is why the term subtitle is also used to refer to the Ceefax based Teletext encoding that is used with PAL compatible video. The term subtitle has been replaced with caption in a number of PAL markets that still use Teletext such as Australia and New Zealand that purchase large amounts of imported US material with a lot of that video having had the US CC logo already superimposed over the start of it. In New Zealand, broadcasters superimpose a ear logo with a line through it that represents "Subtitles for the hard of hearing" even though they are currently referred to as captions.
[edit]Application
Closed captions were created for the deaf community or hard of hearing individuals to assist in comprehension. They can also be used as a tool by those learning to read, learning to speak a non-native language, or in an environment where the audio is difficult to hear or is intentionally muted. Captions can also be used by viewers who simply wish to read a transcript along with the program audio.
In the United States, the National Captioning Institute noted that English as a foreign or second language (ESL) learners were the largest group buying decoders in the late 1980s and early 1990s before built-in decoders became a standard feature of US television sets. This suggested that the largest audience of closed captioning was people whose native language was not English. In the United Kingdom, of 7.5 million people using TV subtitles (closed captioning), 6 million have no hearing impairment.[1]
Closed captions are also used in public environments, such as bars and restaurants, where patrons may not be able to hear over the background noise, or where multiple televisions are displaying different programs. In addition, online videos may be treated through digital processing of their audio content by various robotic algorithms (robots). Multiple chains of errors are the result. When a video is truly and accurate transcribed, then the closed-captioning publication serves a useful purpose, and the content is available for search engines to index and make available to users on the internet. [2][3][4]
Some television sets can be set to automatically turn captioning on when the volume is muted.Captioning is modulated and stored differently in PAL and SECAM 625 line 25 frame countries, where teletext is used rather than in EIA-608, but the methods of preparation and the line 21 field used are similar. For home BetaMax and VHS videotapes, a shift down of this line 21 field must be done due to the greater number of VBI lines used in 625 line PAL countries, though only a small minority of European PAL VHS machines support this (or any) format for closed caption recording. Like all teletext fields, teletext captions can't be stored by a standard 625 line VHS recorder (due to the lack of field shifting support), they are available on all professional S-VHS recordings due to all fields being recorded. Recorded Teletext caption fields also suffer from a higher number of caption errors due to increased number of bits and a low SNR especially on low bandwidth VHS. This is why Teletext captions use to be stored separately on floppy disk to the analogue master tape. DVDs have their own system for subtitles and/or captions that is digitally inserted in the data stream and encoded on playback in video field lines.
For older televisions, a set-top box or other decoder is usually required. In the US, since the passage of the Television Decoder Circuitry Act, manufacturers of most television receivers sold have been required to include closed captioning display capability. High-definition TV sets, receivers, and tuner cards are also covered, though the technical specifications are different (high-definition display screens, as opposed to high-definition TVs, may lack captioning.) Canada has no similar law, but receives the same sets as the US in most cases.
Cute Picture Captions Biography
Cute Picture Captions Biography
Cute Picture Captions Biography
Cute Picture Captions Biography
Cute Picture Captions Biography
Cute Picture Captions Biography
Cute Picture Captions Biography
Cute Picture Captions Biography
Cute Picture Captions Biography
Cute Picture Captions Biography
Cute Picture Captions Biography

No comments:

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...